Hanna Risku

Smuc M, Mayr E, Risku H, Windhager F. Finding your way in chronoland: Visual metaphors for orientation of temporal data explorers. In Proceedings of the 31st Annual Conference of the Cognitive Science Society.. Austin, TX: Cognitive Science Society. 2009. p. 467-472

Risku H, Wimmer P. Translation und Kognition: Der Mensch im Mittelpunkt. In Zybatow LN, editor, Proceedings der International Translation Summerschool Summertrans, Innsbruck 2004. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2009. p. 111-138,

Risku H, Dickinson AM. Translators as Networkers: The Role of Virtual Communities. Hermes. 2009;(42):49-70. doi: 10.7146/hjlcb.v22i42.96846

Gärtner J, Aigner W, Bertone A, Klausner R, Lammarsch T, Mayr E et al. Visual Analytics for Workforce Requirements. IEEE Computer Graphics & Application . 2009;29(3):29-38,.

Risku H. Was bedeutet es, ein Translationsprofi zu sein? Drei Antworten aus dem Bereich der Kognitionswissenschaft. In Ahrens B, Černý L, Krein-Kühle M, Schreiber M, editors, Translationswissenschaftliches Kolloquium I - Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim): [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim 50]. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2009. p. 331-347

Zenk L, Pircher R, Mayr E, Risku H. Management of Situated Learning in Organizations. In Tochtermann K, Maurer H, Kappe F, Haas W, editors, Proceedings of I-KNOW´08 and I-MEDIA´08: International Conferences on Knowledge Management and New Media Technology. Graz: J.UCS. 2008. p. 280-287,

Mayr E, Smuc M, Risku H. Organisational Analysis as Important Factor for Optimization of Workplace Learning. In Hambach S, Martens A, Urban B, editors, eLearning Baltics 2008: Proceedings of the 1st International eLBa Science Conference, Rostock, Germany, June 18-19, 2008. Stuttgart: Fraunhofer IRB. 2008. p. 1-10,


Regina Rogl

Showing entries 1 - 10 out of 20
Rogl R, Risku H. Cognitive artefacts and boundary objects: On the changing role of tools in translation project management. In Winters M, Deane-Cox S, Böser U, editors, Translation, Interpreting and Technological Change: Innovations in Research, Practice and Training. Bloomsbury Publishing. 2024. p. 13-36. (Bloomsbury Advances in Translation).

Rogl R, Schlager D, Risku H. Searching and researching the field of translation and interpreting. In Rogl R, Schlager D, Risku H, editors, Field Research on Translation and Interpreting. 2024

Risku H, Hirvonen M, Rogl R, Milosevic J. Ethnographic Research. In Zanettin F, Rundle C, editors, Routledge Handbook of Translation and Methodology. London: Routledge. 2022. 21

Risku H, Milosevic J, Rogl R. Responsibility, powerlessness and conflict: An ethnographic case study of boundary management in translation. In Carbonell i Cortés O, Monzó-Nebot E, editors, Translating Asymmetry – Rewriting Power. John Benjamins. 2021

Risku H, Rogl R. Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition. In Jakobsen AL, Alves F, editors, Routledge Handbook of Translation and Cognition. Routledge. 2021. p. 478

Risku H, Rogl R, Milosevic J. Researching workplaces. In Angelone E, Ehrensberger-Dow M, Massey G, editors, The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. Bloomsbury Publishing. 2020. p. 37-62

Showing entries 1 - 10 out of 20

Daniela Schlager

Showing entries 1 - 10 out of 10
Rogl R, Schlager D, Risku H. Searching and researching the field of translation and interpreting. In Rogl R, Schlager D, Risku H, editors, Field Research on Translation and Interpreting. 2024

Risku H, Schlager D. Epistemologies of Translation Expertise: Notions in Research and Praxis. In Marín García Á, Halverson S, editors, Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies. London: Routledge, Taylor & Francis. 2022. p. 11-31. (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies).

Schlager D. Trainslation and other movements: Some words about me and you. In En M, editor, Truths, Trust and Translation: A festschrift, love letter and thank you to Michèle Cooke. Peter Lang. 2020. p. 121-124

Showing entries 1 - 10 out of 10

Anna Sourdille

Showing entries 1 - 9 out of 9
Poellabauer S (Editorial Journalist), Ahamer VS (Editorial Journalist), Casetti S (Editorial Journalist), Hagenlocher L (Editorial Journalist), Haibe D (Editorial Journalist), Sourdille A (Editorial Journalist). Deeqa Haibe: Lehrgang Dolmetschen (Asyl- und Polizeibereich) 2022. doi: o:1535472

Poellabauer S (Editorial Journalist), Ahamer VS (Editorial Journalist), Ayoubi T (Editorial Journalist), Casetti S (Editorial Journalist), Hagenlocher L (Editorial Journalist), Salamat A (Editorial Journalist) et al.. Video: Lehrgang Dolmetschen (Asyl- und Polizeibereich) 2022. doi: o:1536700

Poellabauer S (Editorial Journalist), Ahamer VS (Editorial Journalist), Casetti S (Editorial Journalist), Hagenlocher L (Editorial Journalist), Salamat A (Editorial Journalist), Sourdille A (Editorial Journalist). Abbas Salamat: Lehrgang Dolmetschen (Asyl- und Polizeibereich) 2022. doi: o:1535476

Poellabauer S (Editorial Journalist), Ahamer VS (Editorial Journalist), Casetti S (Editorial Journalist), Hagenlocher L (Editorial Journalist), Krainz K (Editorial Journalist), Sourdille A (Editorial Journalist). Klaus Krainz: Lehrgang Dolmetschen (Asyl- und Polizeibereich) 2022. doi: o:1535478

Showing entries 1 - 9 out of 9