Hanna Risku

Pircher R, Risku H. The impact of the organizational environment on process-oriented workplace learning. In Szűcs A, Bo I, editors, E-competences for Life, Employment and Innovation. "E" is more! — E-learning Enabling Education in Evolving Europe. Budapest: EDEN. 2006. p. 750-755,

Risku H, Pircher R. Translatory Cooperation: Roles, Skills and Coordination in Intercultural Text Design. In Wolf M, editor, Übersetzen –Translating – Traduire: Towards a "Social Turn"? . Münster: LIT Verlag. 2006. p. 253-264,

Risku H, Hable F. Usability von Online-Geoinformationssystemen. In Gold W, editor, Tagungsband des 9. Österreichischen Geodätentags, 3.-5.5.2006, Krems. Wien: ÖGV. 2006. p. 120-128,

Pircher R, Berchtold S, Stadler C, Risku H. Culture, People, Codification – an Empirical Study on Knowledge Transfer in Internationally Expanding Companies. In Hawamdeh S, editor, Knowledge Management: Nurturing Culture, Innovation and Technology: proceedings of the 2005 International Conference on Knowledge Management: 27-28 October 2005, North Carolina, USA. New Jersey: World Scientific Publishing. 2005. p. 93-100,

Risku H. Die Rolle von Kooperation und Artefakten im Wissensmanagement: Kognitive Grundlagen und Erfahrungen aus der Praxis. In Neumaier O, Sedmak C, Zichy M, editors, Philosophische Perspektiven: Beiträge zum VII. Internationalen Kongress der Österreichischen Gesellschaft für Philosophie. Frankfurt [u.a.]: Ontos Verlag. 2005. p. 345-350

Pircher R, Risku H. Intellectual Capital Reports in Higher Education and Research. In Hawamdeh S, editor, Knowledge Management: Nurturing Culture, Innovation and Technology: proceedings of the 2005 International Conference on Knowledge Management: 27-28 October 2005, North Carolina, USA. New Jersey: World Scientific Publishing. 2005. p. 705-706,

Pircher R, Berchtold S, Risku H, Stadler C. Organizational Learning and Knowledge Transfer in Expanding Companies – Findings from an Empirical Study on Austrian Companies Entering Eastern European Markets. In Gherardi S, Nicolini D, editors, The Passion for Learning and Knowing: Proceedings of the 6th International Conference on Organizational Learning and Knowledge (2 vols.) . Trento: University of Trento e-books. 2005


Regina Rogl

Showing entries 1 - 10 out of 20
Rogl R, Risku H. Cognitive artefacts and boundary objects: On the changing role of tools in translation project management. In Winters M, Deane-Cox S, Böser U, editors, Translation, Interpreting and Technological Change: Innovations in Research, Practice and Training. Bloomsbury Publishing. 2024. p. 13-36. (Bloomsbury Advances in Translation).

Rogl R, Schlager D, Risku H. Searching and researching the field of translation and interpreting. In Rogl R, Schlager D, Risku H, editors, Field Research on Translation and Interpreting. John Benjamins. 2024

Risku H, Hirvonen M, Rogl R, Milosevic J. Ethnographic Research. In Zanettin F, Rundle C, editors, Routledge Handbook of Translation and Methodology. London: Routledge. 2022. p. 324-339. 21

Risku H, Milosevic J, Rogl R. Responsibility, powerlessness and conflict: An ethnographic case study of boundary management in translation. In Carbonell i Cortés O, Monzó-Nebot E, editors, Translating Asymmetry – Rewriting Power. John Benjamins. 2021. p. 145-169

Risku H, Rogl R. Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition. In Jakobsen AL, Alves F, editors, Routledge Handbook of Translation and Cognition. Routledge. 2021. p. 478

Risku H, Rogl R, Milosevic J. Researching workplaces. In Angelone E, Ehrensberger-Dow M, Massey G, editors, The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. Bloomsbury Publishing. 2020. p. 37-62

Showing entries 1 - 10 out of 20

Anna Sourdille

Showing entries 1 - 10 out of 11
Huber M, Sourdille A. Dolmetschen für queere Antragsteller:innen. In Trainingshandbuch für DolmetscherInnen im Asylverfahren. Linz: Trauner. 2025

Sourdille A. „They are like me“: Chancen und Grenzen des Peer-Dolmetschens für queere Geflüchtete. In Iacono K, Heinisch B, Pöllabauer S, editors, Zwischenstationen / Inbetween: Kommunikation mit geflüchteten Menschen / Communicating with Refugees. Berlin: Frank & Timme. 2024. p. 149-168

Poellabauer S, Ahamer VS, Ayoubi T, Casetti S, Hagenlocher L, Salamat A et al.. Video: Lehrgang Dolmetschen (Asyl- und Polizeibereich) 2022. doi: o:1536700

Showing entries 1 - 10 out of 11

Daniela Schlager

Showing entries 1 - 10 out of 10
Rogl R, Schlager D, Risku H. Searching and researching the field of translation and interpreting. In Rogl R, Schlager D, Risku H, editors, Field Research on Translation and Interpreting. John Benjamins. 2024

Risku H, Schlager D. Epistemologies of Translation Expertise: Notions in Research and Praxis. In Marín García Á, Halverson S, editors, Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies. London: Routledge, Taylor & Francis. 2021. p. 11-31. (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies).

Schlager D. Trainslation and other movements: Some words about me and you. In En M, editor, Truths, Trust and Translation: A festschrift, love letter and thank you to Michèle Cooke. Peter Lang. 2020. p. 121-124

Showing entries 1 - 10 out of 10